Искала для дочки, которая никак не могла запомнить английские названия дней недели, мнемоническое правило или песенку для запоминания. И нашла:
Sunday, Monday,
Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday,
There are seven days,
There are seven days,
There are seven days in a week.
Я пожаловалась
kramian, что правило дурацкое, потому что ничего нового, мнемонического, не содержит, - дни недели перечисляются подряд, и всё; только примечание "sing these words to the tune of "Clementine"" должно волшебным образом помочь запомнить что-то, что раньше не запоминалось. Мне возразили - ты, наверно, просто не знаешь этой песенки, а песенка очень известная.
Оказалось, что я, действительно, знаю из этой песенки только мелодию и припев "Oh my darling Clementine" - всегда считала, что её поёт юноша, расставшись с возлюбленной. Так вот: если невероятным образом вы тоже не очень хорошо знаете эту популярную песенку и считаете её милой пасторальной nursery rhyme, вас ждёт большой сюрприз:
Детская! Песенка! Чёрный юмор в чистом виде - вот и вики говорит, "tongue-in-cheek parody of a sad ballad". Особенно впечатляют подробности про пузырьки и последний куплет про маленькую сестричку. Зато уж ясно, почему правило мнемоническое: такое услышишь - никогда не забудешь.
Sunday, Monday,
Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday,
There are seven days,
There are seven days,
There are seven days in a week.
Я пожаловалась
Оказалось, что я, действительно, знаю из этой песенки только мелодию и припев "Oh my darling Clementine" - всегда считала, что её поёт юноша, расставшись с возлюбленной. Так вот: если невероятным образом вы тоже не очень хорошо знаете эту популярную песенку и считаете её милой пасторальной nursery rhyme, вас ждёт большой сюрприз:
Детская! Песенка! Чёрный юмор в чистом виде - вот и вики говорит, "tongue-in-cheek parody of a sad ballad". Особенно впечатляют подробности про пузырьки и последний куплет про маленькую сестричку. Зато уж ясно, почему правило мнемоническое: такое услышишь - никогда не забудешь.
no subject
Date: 2013-02-06 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-06 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-06 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-06 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-23 09:02 am (UTC)Must surely have turned in its crypt
*всхлипывая*
Ну и как мне теперь расслышать это? Уже два часа ничего кроме как "о my darling" не насвистывается
no subject
Date: 2013-08-23 07:24 pm (UTC)А вы попробуйте клин клином: http://nu57.livejournal.com/54639.html#t530799
no subject
Date: 2013-02-06 12:51 pm (UTC)2. Другая мелодия, на которую хорошо ложатся английские дни недели - болгарская колыбельная из цикла "Колыбельные мира".
http://www.youtube.com/watch?v=TgQ-nl1Lors (вторая минута)
3. Частичное мнемоническое правило для запоминания дней недели содержится во шутке "After Monday & Tuesday even the calendar says WTF". Но не знаю, сочтёте ли вы её подходящей для детей...
no subject
Date: 2013-02-06 01:34 pm (UTC)2. И на него только буковки хорошо ложатся. Вербальные мы.
3. Я бы сочла, но сначала придётся объяснить ей, что такое Пятница (впрочем, есть варианты). Зато теперь я хорошо запомню:)
Спасибо!
no subject
Date: 2013-02-06 01:45 pm (UTC)2. Не понял про "только буковки хорошо" - а что плохо?
3. Не понял про Пятницу.
no subject
Date: 2013-02-06 02:03 pm (UTC)> Не понял про Пятницу.
Как, и вам объяснять???:))
Я имела в виду, что сло́ва для Friday в аббревиатуре WTF она пока не знает. Бывает.
no subject
Date: 2013-02-06 02:10 pm (UTC)А главное, как раз в данный момент пытаюсь сконструировать одно биекцию...
Но вернёмся к делу. Неужели она проучилась год в американской школе и не знает "the Friday-word"? Эти дети они, тово... быстро всё схватывают...
no subject
Date: 2013-02-06 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-06 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-06 01:47 pm (UTC)Ещё тоже можно использовать: первой строчки - "улеглось в лесу под вечер многозвучье птичьих стай" - как раз на все дни хватает.
no subject
Date: 2013-08-23 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-23 07:22 pm (UTC)Наша Таня горько плачет,
Утопила в речке мячик....
или
Все сто тысяч в Красном море
Утонули, как котята.
no subject
Date: 2013-08-23 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-23 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-05 06:50 am (UTC)Перевод, между тем, такой:
Жаворонок, славный жаворонок, жаворонок, я тебя ощиплю.
Я тебе
вырвуощиплю клюв.Жаворонок, славный жаворонок, жаворонок, я тебя ощиплю.
Я тебе
оторвуощиплю голову.И голову!
И клюв!
Жаворонок, славный жаворонок, жаворонок, я тебя ощиплю.
Я тебе ощиплю глаза.
И глаза!
И клюв!
И голову!
Жаворонок! Жаворонок!