Перевод Заходера
Jan. 25th, 2008 08:41 pmОригинал Бориса Заходера, вот отсюда:
* На день рождения Ларочке, с предками которой мы качались на одной ветке.
Обезьянки
- Наши предки, ваши предки
На одной качались ветке,
А теперь нас держат в клетке.
Хорошо ли это, детки?
***
Мой перевод:
- Predecessors yours and mine
On the same were swinging vine,
Now me in cage you’re eyeing.
Dear children, is it fine?
* На день рождения Ларочке, с предками которой мы качались на одной ветке.
no subject
Date: 2008-01-25 09:09 pm (UTC)(no subject)
From::))))
Date: 2008-08-28 12:56 am (UTC)had arboreal affair
now I’m sitting in a square
tell me, reckling, is this fair?
Re: :))))
From:Re: :))))
From:Re: :))))
From:Re: :))))
From:no subject
Date: 2012-02-04 06:46 am (UTC)