nu57: (Default)
[personal profile] nu57
Дурацкая статья, но понравилось выражение "a handful of Stanford undergrads". Напомнило "полную корзину шиллингов" ("a basketful of Shillings") у Даррелла.
Шиллинги - это лемуры галаго, вот такие:

   Всевидящее Око


И ещё про шаланды, вторя Рушди в "Последнем вздохе мавра": "'Oh, you Moor, you strange black man, always so full of theses, never a church door to nail them to.' ... Unfortunately, my mother overheard; and darted, quick as snakebite: 'So full, you mean, of faeces.'"

Date: 2012-05-19 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] vmtcom.livejournal.com
Ваш пример соответствует далевскому определению. И в английском никаких дополнительных оттенков я не чувствую. "A handful of kids may be quite handful" - я бы оценил как плохой pun. Но никаких ассоциаций с "handful of berries" все равно не вызывает. Впрочем, у меня английский все-таки не родной. Могу ошибиться.

Date: 2012-05-19 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Нет-нет, я не имела в виду дурацкую игру слов "handful-handful", или ассоциацию с пригоршней ягод. Мне просто кажется, что handful естественно применить к чему-то маленькому (ну, не то чтобы можно было это буквально положить в пригоршню, но хотя бы подумать об этом), поэтому - в отличие от "а handful of kids"- "a handful of undergrads" или "a handful of professors" кажется мне намеренным стремлением сказать - более, что ли, трогательно, или, может, фамильярно. Вот "полную корзину шиллингов" я всегда вспоминаю, когда мои дети куда-то набиваются; про взрослых мне это не приходит в голову.

Но я тоже, конечно, могу ошибаться, у меня английский тоже не родной:)
Edited Date: 2012-05-19 09:39 am (UTC)

Date: 2012-05-19 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Я в том смысле, что "a handful of people" - хоть и удачная, и устоявшаяся, но метафора. А метафора не должна быть совсем уж, заоблачно, оторвана от предмета сравнения, - вот тут была смешная дискуссия о болезненном "метафорите". И если оторвана, то сделано это нарочно, чтобы подчеркнуть контраст.
Edited Date: 2012-05-19 03:09 pm (UTC)

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 09:06 am
Powered by Dreamwidth Studios