nu57: (book)
[personal profile] nu57
Не перестаю восхищаться образованностью моих френдов: за последние пару месяцев мне дважды пришлось лезть в словарь, чтобы понять их комментарии. Вот [livejournal.com profile] rezoner жалуется, что сложно читать на старорусском, а я, оказывается, наоборот - совсем отстала от современного русского языка и его увлечения восточным и непонятным, так и застряв на стадии заимствований из французского; ну ладно, английского. Слова, которые мне пришлось смотреть в словаре - няшный (отсюда) и кавайный (отсюда).

Узнала много интересного.

Сначала мне попалось объяснение с помощью сепулек Лема:
- Что такое "няшный"?
- Такого слова нет, но используется обычно как кавайный.
- Что тогда значит "кавайный"?
- ... А кавайный - это то же, что и няшный.

***
На самом деле слово "няшный" заимствовано из японского. Только не человеческого, а кошачьего - так мяукают японские кошки (так и быть, это японцы считают, что они так мяукают). Слово "няня", по всей вероятности, звукоподражательное, теперь должно тоже считаться подражающим вовсе не детскому лепету.

***
У слова "няка" есть варианты "нэка" и "няшка", между которыми сложные отношения: "Няка по определению кавайнее, чем нэка, няшка кавайнее, чем няка, а няшечка — кавайнее, чем няшка (наикавайнейшая!)".

***
Встретилось выражение "опыт занякивания". Кажется, подразумевается то, что традиционно делали с Сахаровым на Съезде народных депутатов.

***
Ещё чудесная цитата: "Иногда "ня" имеет противоположное значение - "херНЯ".

***
И ссылка (via [livejournal.com profile] snorapp) на целую няшную эротическую культуру.

***
И даже вот такая картинка. И замечательный пиксаровский мультфильм.

***
В общем, слова совершенно обжитые. Так что многочисленным переводчикам Блейка следовало бы уже написать:
             Тигр, о тигр, совсем не няшный
             В глубине полночной чащи,
             Кем задуман огневой
             Некавайный образ твой?
А что? Один чудесный перевод уже есть.
Всевидящее Око

Date: 2013-04-10 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
... Нежнее няшного
Лицо твое,
Кавайней няшного
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое —
Не от сермяжного.

А у Альки перевод про тигра видела? Лучше, то есть, sorry, кавайнее, уже не сделаешь.

Off: я тебе только что ссылку на картинки послала, хотя всё ещё не на обещанные из Сономы:)

Date: 2013-04-10 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] es-key.livejournal.com
:)))

Перевод гениальный видела, оч хор!

Фотки не дошли почему-то...

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 16th, 2026 01:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios