nu57: (Default)
[personal profile] nu57
В подзамочном посте у [livejournal.com profile] kramian  возник вопрос об идишском аналоге поговорки "Яблоко от яблони недалеко падает". Я спросила в [livejournal.com profile] linguaphiles  и в [livejournal.com profile] ru_yiddish . Лучшими оказались искомый вариант про кошку и выражение про гуся и шкварки.

Заодно выяснилось, что по-японски лягушка обычно рождает лягушку, но что иногда коршун рождает ястреба, и что это хорошо. А помните, Чуковского попрекали тем, что муха не может выйти замуж за лихого, удалого, молодого комара, потому что это противоестественно?
Всевидящее Око

Date: 2011-01-21 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
А я думала не про успехи, а в том смысле, что куда оно упадёт, туда и нам падать.

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 12:37 am
Powered by Dreamwidth Studios