nu57: (book)
[personal profile] nu57
 
Про то, ритмом чего является ямб, много разного можно придумать. Сегодня в шекспировском лагере дочке объяснили, что это ритм, которым бежит лошадь, и привели в качестве примера "A horse, a horse! My kingdom for a horse!" (поэтому по-русски "полцарства за коня", а не "царство" - чтобы сохранить ритм). Ну, что у лошади в аллюре есть "ударная нога" и "безударная", я поверить могу - ведь когда-то [livejournal.com profile] i_eron сумел убедить меня, что правый и левый поворотники отличаются тем, что один говорит "тик-тА́к", а другой - "тИ́к-так". Я тогда довольно быстро научилась, как с вертящейся в противоположные стороны балериной, переключаться и по желанию слышать то "тик-та́к", то "ти́к-так" на одних и тех же часах.

Другой вариант оказался ещё лучше. Им сказали, что ямб - это "стук человеческого сердца". Стуча сердцем, Ромео говорит о Джульетте:
                   But, soft! what light through yonder window breaks?
                   It is the east, and Juliet is the sun.

А у ведьм, сказали они, сердце стучит не так, как у людей. Оно стучит хореем (под который, оказывается, не только танцевать можно). В "Макбете" ведьмы, варя волшебное зелье, приговаривают хореически:
                   Double, double toil and trouble;
                   Fire burn, and cauldron bubble.
(Чтобы объяснить дочке, где в "double" второй, безударный, слог, я рассказала ей про октябрь, который "занимает в строке три места, заплатив лишь за два".)

У фей сердце тоже стучит не по-людски - но, конечно, совершенно не так, как у ведьм, более размеренно. Оно звучит анапестом:
                   Over híll, over dále,
                   Thorough búsh, thorough bríer,
                   Over párk, over pále,
                   Thorough flóod, thorough fíre...

Здорово, а?

P.S. Тут нельзя не вспомнить, как Умберто Эко старался, чтобы ритм любовной сцены на кухне - ритм пальцев, бегущих по клавиатуре, - "воспроизводил ритм любовного акта".Всевидящее Око

Date: 2016-08-04 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Кажется, есть мнение, что в часах (всех? многих?) все "тики" одинаковые, то есть, мало того, что "на самом деле" ударение ни на кого не падает, но и разницы между соседними тиками нет, т.е. на самом деле там тик-тик-тик-тик-..., а всё остальное мозг домысливает.

Кстати, а знаком ли тебе эффект Shepard tone?

Date: 2016-08-04 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Одинаковость тиков мы с тобой уже, кажется, как-то обсуждали:)
А про эффект Шеппарда я слышала, даже сам звук этот слышала (страшное дело, напоминает нашу сирену), но я в музыке совсем не понимаю. Это ты к тому, что "мозг домысливает"?

Date: 2016-08-04 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Вот чего я долго не понимал по поводу ритмов.
Допустим, имеем стихотворение, в котором все строчки имеют форму
- v - v - v - v -
Это ямб - в конце строчки остаётся лишний слог, но для определения ритма выравнивают по началу строк.
В общем, я довольно долго думал, что выравнивают не по началу, а по концу. В таком случае это был бы хорей, а первый слог - "затакт".

Date: 2016-08-04 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
То, что выравнивают по началу строк, мне как раз довольно естественно - ты сначала решаешь, с какой ноги шагать, а уж что там в конце повисает, если ты передумал и бросил шагать, дела не меняет. А если хотят поменять, делают вот так.

Date: 2016-08-04 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Да, я потом понял, что стихотворение, неровное сзади, - дело обычное; а чтобы неровное спереди - так и пример придумать нелегко.

Date: 2016-08-05 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
У Шекспира как раз много примеров, когда "неровное спереди":
                Remember I have done thee worthy service;
                Told thee no lies, made thee no mistakings...
(Первая строка ямбом, вторая хореем. Ариэль в "Буре". Он дух и никак не может определиться:))

Вообще силлабо-тоническое стихосложение (с фиксированными расположением ударений) - вещь сравнительно новая. До этого было просто силлабическое - лишь бы число слогов совпадало (ну и рифмы, чтоб стих), а ударения разбрасывались где попало, без системы. Или, наоборот, чисто тоническое, как в былинах - число ударных слогов совпадало, а безударные были рассованы между ними произвольно, так что фиксированного места у ударений опять не было. В современных стихах это воплощается в "дольниках", как у Маяковского или Ахматовой ("А вокруг старый город Питер, что народу бока повытер.")
Edited Date: 2016-08-05 07:24 am (UTC)

Date: 2016-08-05 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Told thee no lies я бы скорее отнёс к области сверхсхемных ударений...

Date: 2016-08-05 02:36 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Черт, ты меня всё время на неприличное наводишь (а так я очень благовоспитанная:)). Я, конечно, вспомнила неприличную детскую загадку "чтобы спереди погладить, надо сзади почесать". Может, оно потому и неровное сзади и ровное спереди, что сзади чешут, а спереди гладят?
Edited Date: 2016-08-05 02:37 am (UTC)

Date: 2016-08-05 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Почесать? Разве не полизать? Мне знаком вариант со словом "полизать", и тогда ответ - "почтовая марка", а какой ответ, если "почесать"?..

... но тогда непонятно, с какой стороны стихотворение будет ровнее, если его с одной стороны гладят, а с другой лижут.

Date: 2016-08-05 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну не настолько неблаговоспитанна:) Ссылку дала правильную, а цитату ханжески исказила. Марка, да.

С "почесать", наверно, возможен ответ "кошка", что-нибудь про почесать сзади за ушком. Но это, конечно, за уши притянуто.

Приглаженные и вылизанные стихи, с какой бы стороны это ни было, читать что-то не хочется.
Edited Date: 2016-08-05 07:18 am (UTC)

Date: 2016-08-04 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Еще колеса поездом стучат ямбом, и даже где-то пеоном. К моему стыду, я не припомню иллюстраций, кроме собственного школьного стиха, который начинался словами "Стучат колеса на бегу..."

Date: 2016-08-05 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Первое, что пришло в голову - Левитанский с Никитиным,
                Один и тот же сон мне повторяться стал:
                Мне снится, будто я от поезда отстал.
                Один, в пути, зимой, на станцию ушел,
                А скорый поезд мой пошел, пошел, пошел,
                И я хочу бежать за ним - и не могу,
                И чувствую сквозь сон, что все-таки бегу.
(Вообще в бардовских и тюремных песнях, наверно, должно быть много такой поездной романтики. Другое дело, что тюремные обычно жалостные и редко пишутся ямбом.).

Ещё у Блока полуямб-полупеон,
                Вагоны шли привычной линией,
                Подрагивали и скрипели;
                Молчали желтые и синие;
                В зеленых плакали и пели.

А ты - почти как Пастернак в "Мельницах": "Стучат колеса на селе..."

Больше навскидку не помню.
Edited Date: 2016-08-05 02:01 am (UTC)

Date: 2016-08-05 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Ну конечно, Левитанский, как это я забыла! А вот Блок не вызывает таких ассоциаций.

Date: 2016-08-05 02:44 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну, у Блока не просто мерно, но ещё и тоскливо. Поэтому, наверно.

Date: 2016-08-05 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
На этот раз, в виде исключения, содержательное обсуждение получилось на фейсбуке - так что смотрите там. Уважаемый [livejournal.com profile] andreylv, вот почему вы там комментируете, а не тут?

Date: 2016-08-05 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
А где Вы там?
Page generated Mar. 14th, 2026 09:42 am
Powered by Dreamwidth Studios