nu57: (book)
[personal profile] nu57
Прежде «зачитал» - это значило: замошенничал книжку, взял почитать и не отдал.
... «Потом был зачитан проект резолюции».

Лингвист Максим Кронгауз жалуется, с примерами, на слишком быстрые изменения в русском языке. Статья, по-моему, не особенно интересная, - Чуковский в своё время жаловался на то же гораздо красочней, - но есть смешная метафора, описывающая, что именно и почему его раздражает:
"Как-то, роясь в интернете, на lenta.ru я нашел статью об эскимосах, часть которой я процитирую:
       «Глобальное потепление сделало жизнь эскимосов такой богатой, что у них не хватает слов в языке, чтобы давать названия животным, переселяющимся в полярные области земного шара. В местном языке просто нет аналогов для обозначения разновидностей, которые характерны для более южных климатических поясов. Однако вместе с потеплением, флора и фауна таежной зоны смещается к северу, тайга начинает теснить тундру, и эскимосам приходится теперь ломать голову, как называть лосей, малиновок, шмелей, лосося, домовых сычей и прочую живность, осваивающую заполярные области.
        Как заявила в интервью агентству Reuters председатель Эскимосской Полярной конференции Шейла Уотт-Клутье (Sheila Watt-Cloutier), чья организация представляет интересы около 155 тысяч человек, «эскимосы даже не могут сейчас объяснить, что они видят в природе». Местные охотники часто встречают незнакомых животных, но затрудняются рассказать, так как не знают их названия. В арктической части Европы вместе с распространением березовых лесов появились олени, лоси и даже домовые сычи. «Я знаю приблизительно 1200 слов для обозначения северного оленя (а не снега!), которых мы различаем по возрасту, полу, окрасу, форме и размеру рогов, – цитирует Reuters скотовода саами из северной Норвегии. – Однако лося у нас называют одним словом „елг“, и я всегда думал, что это мифическое существо»..."
Всевидящее Око
И неожиданное: "Любить букву "ё" - сегодня признак патриотизма (Cолженицын, например, "опоздал на самолет, потому что расставлял точки над «ё»")." Вот чёрт, что же делать? Не хочу становиться правильным патриотом. Но ведь различение "е" и "ё" нужно хотя бы "для того, чтобы фраза "В сборнике на л.54 есть несколько записей и помет писца" не останавливала на себе воображение дольше, чем она заслуживает."

Date: 2014-11-23 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Я совершенно не помню сюжета этого фильма, и, кажется, вообще его не видела, только слышала песенку, - разве есть основания полагать, что его действие разворачивается именно в окситанской части франции? И почему "la faire flafla" ("пускать пыль в глаза") менее вероятно как рефрен ухаживательной песни?

Date: 2014-11-23 09:01 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Я тоже только слышал песенку. Ухаживательные песни более характерны для юга, не правда ли? Фразу про пускание пыли в глаза я в ухаживательной песне представить не могу. Кто ж в песне карты раскрывает? :)

Я всё понял! Ланфрен - это, по-видимому, кличка кота. В песне поется, фактически, "Кот накормлен; лети ко мне, моя голубка, не бойся, кот тебя не съест".
Edited Date: 2014-11-23 10:28 pm (UTC)

Date: 2014-11-24 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Гениально!

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 02:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios