nu57: (book)
[personal profile] nu57
Брежнев в Средней Азии.
- Салям алейкум! - кричат ему трудящиеся.
- Алейкум салям! - отвечает натасканный по такому случаю вождь.
- Архипелаг Гулаг! - кричит подскочивший диссидент.
- Гулаг Архипелаг! - отвечает Леонид Ильич.
(анекдот 80-ых)

Этот анекдот пополнился двумя разношерстными примерами.  Первый рассказал мне [livejournal.com profile] i_eron: на речевку "крымнаш"  теперь есть достойный ответ - "нам крыш".

Второй - из совсем другой оперы. Оказывается (СЯУ), что в пару к старому (1630е), хотя и изменившему значение в последующие века, слову "butthead" есть относительно новое (1967) - "headbutt" (а что, пояс с галстуком путают, слово "головогрудь" есть, почему бы не быть "головозаднице"). Значат они совсем разное: первое, вполне предсказуемо - "тупица", "болван", "голова садовая"; второе - сильный бодливый удар головой. По-моему, это просится в стихи или хотя бы в скороговорку вроде «Говорит попугай попугаю: "Я тебя, попугай, попугаю!"»Всевидящее Око.

Date: 2014-09-30 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
BTW, то ужасное слово, на которое Вы намекаете, может и не связано ни с одним из 14 значений слова butt. Во всяком случае, buttock впервые зафиксировано в 13 веке, а butt [3] - в 15.

Date: 2014-09-30 10:07 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
"butt" в значании "бить головой" зафиксировано аж около 1200.

Но оно, действительно, вряд ли связано с "butt" в значении "thick end" (c.1400, butte, which probably is related to Middle Dutch and Dutch bot, Low German butt "blunt, dull," Old Norse bauta (see beat (v.)). Or related somehow to Old English buttuc "end, small piece of land" ), от которого происходит то ужасное слово, на которое я даже не намекаю, а прямо говорю:)

Date: 2014-09-30 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Видите, мой OED с Вашим OED не во всём согласны. Мой говорит, что butt, который the thicker end, first appears in 15th cent., but must be much older if buttock n. (13th cent.) be a diminutive of it. Of obscure etymology.

> на которое я даже не намекаю, а прямо говорю

я попытался (no pun intended) дипломатично сгладить это обстоятельство

Date: 2014-09-30 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Я заметила:) Мои манеры, действительно, нуждаются в дипломатичном улучшении, я знаю:)

Насчет "thicker end" - Э. говорила года в 4: "У меня болит конец" - как у огурца. Имея в виду, конечно, совершенно невинный палец или какую-нибудь другую конечность.

Date: 2014-10-01 06:18 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Но вообще это всё не я. Стихам, вынесенным в заголовок, меня научил благопристойный [livejournal.com profile] i_eron.

Date: 2014-10-02 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Я так и знал! Видали мы таких на вид благовоспитанных юзеров.

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 12:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios