Entry tags:
"Мудак, влюблявшийся в отличниц, в очаровательных зануд, с чернильным пятнышком вот тут"
Из многочисленных историй Лосева и о Лосеве мне больше всего нравится любимый анекдот Бродского в его пересказе (отсюда):
«Умерла пожилая преподавательница ленинградского филфака. На похоронах попросили выступить ее ближайшую подругу. Старушка долго не могла начать от душивших ее слез. Потом прерывающимся голосом сказала: „Любовь Лазаревна была замечательным человеком... Всю жизнь она посвятила изучению английских неправильных глаголов...”. И тут голос ее стал крепнуть: „Английские неправильные глаголы можно разделить на следующие три основные категории...”»
А ещё - о разнице между ним и Бродским. Бродский на вопрос, бывало ли у него острое желание убежать из России, ответил: «Да, когда в 1968 году советские войска вторглись в Чехословакию. Мне тогда, помню, хотелось бежать куда глаза глядят. Прежде всего от стыда. От того, что я принадлежу к державе, которая такие дела творит. Потому что худо-бедно, но часть ответственности всегда падает на гражданина этой державы». Лосев говорит: «Я удивляюсь, может быть, в глубине души и завидую таким чувствам, но я их никогда не испытывал. Слово "держава" мне само по себе неприятно: кого держать? за что? Это слово ассоциируется у меня с Держимордой, с "держать и не пущать", с "держи его!" и полицейской трелью. Я подозреваю в заемных чувствах тех, кто подражает алкогольному басу актера Луспекаева: "За державу обидно". Актер был хороший, да вот держава сомнительна. Мне по душе не пудовый патриотизм, а легкая речь Карамзина: "Россия, торжествуй, сказал я, без меня!"». Так что Быков со своим "поэтому веди себя прилично" и попутным обливанием эмигрантов грязью не только подл, но и неоригинален.
«Умерла пожилая преподавательница ленинградского филфака. На похоронах попросили выступить ее ближайшую подругу. Старушка долго не могла начать от душивших ее слез. Потом прерывающимся голосом сказала: „Любовь Лазаревна была замечательным человеком... Всю жизнь она посвятила изучению английских неправильных глаголов...”. И тут голос ее стал крепнуть: „Английские неправильные глаголы можно разделить на следующие три основные категории...”»
А ещё - о разнице между ним и Бродским. Бродский на вопрос, бывало ли у него острое желание убежать из России, ответил: «Да, когда в 1968 году советские войска вторглись в Чехословакию. Мне тогда, помню, хотелось бежать куда глаза глядят. Прежде всего от стыда. От того, что я принадлежу к державе, которая такие дела творит. Потому что худо-бедно, но часть ответственности всегда падает на гражданина этой державы». Лосев говорит: «Я удивляюсь, может быть, в глубине души и завидую таким чувствам, но я их никогда не испытывал. Слово "держава" мне само по себе неприятно: кого держать? за что? Это слово ассоциируется у меня с Держимордой, с "держать и не пущать", с "держи его!" и полицейской трелью. Я подозреваю в заемных чувствах тех, кто подражает алкогольному басу актера Луспекаева: "За державу обидно". Актер был хороший, да вот держава сомнительна. Мне по душе не пудовый патриотизм, а легкая речь Карамзина: "Россия, торжествуй, сказал я, без меня!"». Так что Быков со своим "поэтому веди себя прилично" и попутным обливанием эмигрантов грязью не только подл, но и неоригинален.
no subject
{Происходили похороны одной из преподавательниц английского языка, которая работала на филологическом факультете Московского университета. На кладбище слово взяла заведующая кафедрой, профессор О. С. Ахманова. Она сказала:
- Мы сегодня хороним Софью Степановну Петрову. На нашей кафедре она была лучшим специалистом по английским глаголам. Английские глаголы делятся на...
Тут последовала двадцатиминутная лекция о глаголах, после чего тело было предано земле.}
no subject
no subject
Что касается автора, упомянутого в последней фразе, то он сейчас придет в резкой форме выяснять отношения, потому что не терпит критики в свой адрес. Многие из нас это проходили :)
no subject
Быков не придет - остепенился.
no subject
А utnapishti вот говорит, что может и прийти :)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
С вероятностью 1/2 :)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Вот если бы ей тяпнули пониже
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Быков подл не потому, что не уезжает - это решать каждому лично, и выбор Быкова (как и его гипотетическое отношении к России в случае, если бы он уехал) я уважаю; подло его мнение о тех, кто сделал другой выбор. Поливание их грязью совершенно несправедливо и безосновательно. Я довольно много встречала эмигрантов, "уехавших так уехавших", и в сторону России головы не повернувших; встречала и таких, которые продолжают интересоваться - потому, что Россия им не чужая, потому, что не все способны забыть и стереть из памяти прошлое, детство, родных и друзей; но никогда не встречала таких, которые беспокоились бы, "а вдруг она там счастлива... ведь я же тут несчастен" и выставляли фотографии "на фоне барбекю, жены, детей, собаки, кошки, скунса, коллег, прабабки, дома... для того, чтоб видела Москва", чтобы доказать оставшимся - и себе - правильность своего выбора. Да ни на секунду они в правильности своего выбора не сомневаются, счастливы и совершенно не испытывают необходимости кому-то что-то доказывать. Нужно быть Быковым, чтобы считать весь этот парад детей и прабабушек выставленным специально, чтобы оправдаться перед ним. И проще, конечно, бороться
со сферическим эмигрантом в вакуумес мельницами. И подлее.Обвинение в неоригинальности (не вообще, а в этом своём гордом способе уезжать) относилось не к Лосеву, а тоже к Быкову. О Лосеве я самого высокого мнения, а уж в неоригинальности его только сумасшедший упрекнёт. Что касается его сравнения - оно, напоминаю, относилось не к самой эмиграции (оба героя эмигрировали), а к пред- и постэмиграционной риторике. И из двух сравниваемых им отношений к эмиграции мне как раз скорее ближе его отношение, чем Бродского; потому и написала.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
но вот эмигрантов, которые беспокоятся "а вдруг она там счастлива" встречала нередко
даже пост про это написала в свое время
http://asnat.livejournal.com/460283.html?mode=reply
причем это вполне счастливые люди, полностью нашедшие себя на новом месте, такое, что лучше не придумаешь
но чувства не утихают
некоторые из них рагулярно шлют мне ссылки на новости. когда в россии случается что-то плохое или есть аналитика, которая говорит, что скоро случится что-то плохое/ что хорошее на самом деле - плохое, я об этом часто узнаю от них
(no subject)
(no subject)
no subject
Не нужно. Подобные дурацкие попытки ставить диагноз эмигрантам - общее место в современной патриотической России. Они там точно знают, что мы тут все больны, ведь человек, оторванный от почвы, здоровым быть не может. Вот, например:
http://gmz.livejournal.com/829354.html
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Однако, в чем-то мне близок этот взгляд, вот именно поэтому я и не пишу о Российской политике - "умерла, так умерла". И об Израильской, кстати, тоже. Чувство, что нет ни права, ни пользы это мусолить - только беспомощность и грусть на все это смотреть. По разным причинам, конечно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
жена ушладвойственное отношение. Да ладно, он и не такое выдавал. Тут вот недавно обсуждалось, что можно простить за гениальность. Простить я, наверно, не могу (да и кто я такая), но на встречу с ним пошла бы; он к нам часто приезжает.no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
На самом деле, он так неоднороден и нечерно-бел, что с одного раза поставить на нём крест трудно (pun intended). Отвратителен, но со многими вещами я у него согласна, вот что обидно.
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)