nu57: (book)
[personal profile] nu57
... Теперь в звуках уже можно слышать что-то хватающее за какой-то нерв и разливающееся вокруг со стоном, со звоном, с подзадором.
(Лесков, "Пламенная патриотка")

Cтатья о развитии русского языка (via [livejournal.com profile] saardita). Я решила было, что некоторые неологизмы выдуманы автором для красного словца, такие они яркие, - но гугл всё видит и подтверждает их аутентичность. Вот несколько цитат, хотя читать стоит всю статью:

... Наречия, конечно, всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в образовании — на лицо, факт супружеской измены — на лицо, дурные манеры — на лицо, кризис власти — на лицо, плохие дороги — на лицо, произвол начальства — на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо» (чего население делать явно не собирается). Люди упорно мучают неизвестную мне женщину-инвалида, действуя «в слепую»...

***
Живёт и процветает дело чеховского персонажа; невольные последователи бессмертного «подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» радуют самыми затейливыми вариациями. Приведу парочку тревожных примеров из женской жизни: «Став законой женой муж просто наплевательски стал ко мне относиться», «Лёжа в кресле у гинеколога, врач может сказать, есть беременность или нет».

***
Вне контекста иной раз очень сложно понять, о чём толкует пишущий. «Они ему потыкали» — это не застенчивое описание свального греха, а грустный факт: родители потакали ребёнку. «Потыкали» вместо «потакали» стремительно захватывает новые территории. «Задрапездый» — не подумайте плохого, имеется в виду затрапезный. «Про итьбу» — я подумала плохое, а оказалось, что это про еду.

***
«Не соло нахлебавши» — не солоно хлебавши. «Упал вниц» — упал ниц. «По счёчина» — пощёчина. «Из-за щерённый» — изощрённый. «Не на вящего» — ненавязчиво. «Пинай себя» — пеняй на себя. «Мёртвому при парке» — мёртвому припарки. «На еде не с собой» — наедине с собой.

***
Опрометчиво выйдя в сеть, неофит будет смыт волной новых слов и выражений: дискуссировать, дискурсировать, кормить ментаём, тексты нечитаймы, выйгрыш, пройгрыш, мошейник, ..., ухожор, онаним, осиметрия, ..., граммотность и неграммотность, пораметры, бороккоко, уедиенция, везулизация, мувитон, нигляже, проминат, понибратство, эдилия, эфария, иракес, подсигар, перламудр, лейбмотив, ..., не готивный, ..., знак без конечности, ..., с ног шибательно, ..., в отчаине, в не конкуренции, ..., неизглодимый, за не мог, на тощак, оддельно, не родивый, во истину, ни на роком, ..., помаззоничество божие, английская чёперность, ..., изнемождённый (это, видимо, который не в шутку изнемог), не долюбливать и не взлюбить, ..., неодекват, ..., тайлерантность, девственная плевра, ..., рыдать на взрыв, обвенчаться успехом, взболтнуть лишнее, зомбировать почву, ... , дать обед молчания, ..., ни в суп ногой, навоз и ныне там, ..., те пуньте вам на язык, ... , агниевы конюшни, как за каменной спиной, пожимать плоды, через трение к звёздам ...

***
... Из дома лучше не высовываться. Тем более что с людьми, которые выходят из дома, судя по их письменным рассказам о собственной жизни, происходит страшное: они едят и седеют, едят и седеют, едят и седеют. Они седели в ресторане, седели в кафе, седели на лавочке, потом поседели с друзьями, седели-седели и подумали: отличные были поседелки, но не слишком ли долго мы седели? Давайте куда-нибудь поедим! Поедим в Египет, поедим в Турцию, поедим на дачу, поедим домой, поедим куда глаза глядят! Вы поедите на бал? Вы поедите туда-то, вы поедите сюда-то? Да-да-да, мы все поедим, только не в этом году! Поедим в следующем!

***
Невероятные сложности с числительными... Год у нас нынче, как известно, «двухтысячно тринадцатый».
А про "Х-й" съезд "Союза малограмотных, в миру известного как Союз журналистов", читайте сами, с иллюстрациями - без них я бы не поверила.

***
Если говорить о пунктуации, есть две тенденции: 1) каждое второе слово считать вводным, 2) любое местоимение или имя собственное — считать обращением. То есть люди пишут следующим образом. Ты, пришёл такой ненужный. Я, тебя поцеловала. Не дай мне, Бог, сойти с ума! А, воз, и ныне, там. Я, ведь, права! А, ты, куда? Я, нынче, устал. Вы, наблюдательны, Наталья! Ишь, ты, какая! Коля, опять пьяный. И, что? Я, сегодня, действительно, того. Такие, вот, дела.

А однажды они услышали краем уха что-то об авторской пунктуации. И с тех пор считают, что авторская пунктуация именно так и выглядит. Ну, а, как ещё?Всевидящее Око

Date: 2013-07-06 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну конечно, самые интересные не те, которые от полной неграмотности, а те, которые от неправильно понятого корня и вообще производят что-то новое и яркое - как "уедиенция" и "изнеможденный", не говоря уже об искусственной, но прекрасной "ерундированной женщине".

Насчет пунктуации не согласна - иногда "авторская" пунктуация, действительно, добавляет смысла, как тире у Цветаевой, но гораздо чаще бесит неимоверно. Если все начнут писать как Цветаева, да ещё вставляя эти тире куда придётся, можно - будет - совершенно - свихнуться:)

А где это ты "слишком часто видишь ошибки"? Мне больше грамотные люди попадаются. У меня проблема только из-за разницы в орфографии на двух языках: пописав на английском, с трудом вспоминаешь, пишется ли "коридор" с одним "р" или с двумя.

Date: 2013-07-07 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ага, или сколько Ф в слове "буферный" ;) Лично меня еще "дофамин" каждый раз изумляет.

Где я вижу ошибки - ну, залезешь к кому-нибудь в комменты, а там всякое попадается... Какое-нибудь "вообщем" - это просто повальное явление. Моя родная тетя так писала еще 20 лет назад; других ошибок я у нее не помню. Когда я это первый раз увидела, уставилась, как баран на новые ворота; потом привыкла; а как встретишь раз двадцать, так уж и сам усомнишься. Вообще, даже всячески уважаемые, достойные и начитанные люди иногда ляпают ошибки. Например, собственный любимый муж. Или вот подруга недавно написала мне "педиатор" - ну, это вроде твоего "корридора" (20 лет в Америке). И мы с тобой знаем одну нежно любимую юзершу, не чуждую литературных исканий, у которой чувство языка всем на зависть, а вот с грамматикой может и лажануться. А я сама что, ошибок никогда не делаю? Бывает, и чем дальше, тем больше. Вообще, вот из вышеупомянутой статьи можно подумать, что это теперь люди стали неграмотно писать, а раньше было по-другому. А я думаю, это не так - обыкновенные люди в массе и раньше писали точно так же, и точно так же заблуждались по поводу происхождения выражения "ни в суп ногой". Просто они раньше это нигде не печатали. А что печаталось в СССР, то действительно хорошо корректировалось, но ведь печаталось-то гораздо меньше (если считать интернет "печатью").

Date: 2013-07-07 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Раньше писали неграмотно, но, я думаю, по-другому. А сорт ошибок и их эволюция, наверно, отражают развитие языка. Не думаю, что "в суп ногой" и "рыдать на взрыв" тогда тоже было.

А что за таинственная юзерша? Если моя дочка, так она именно такие ошибки делает, но она ещё никакая (ничего) не юзерша. И вообще - про человека, родившегося не в России, 12-и-летнего, да ещё с тремя активными языками, это как-то менее удивительно, чем про взрослого россиянина-монолингву.

Date: 2013-07-07 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ну что ты, разумеется, это не про твою дочку! А вовсе даже про Юлку Р. :)

Не знаю, было ли "в суп ногой", но, например, в известной книжке "Слово о словах" приводится пример написания "оптека". Или вот в церковной среде ходят анекдоты про то, как люди считали, что в службе сказано "я - крокодила пред Тобою" (да исправится молитва моя яко кадило пред Тобою) или собирали со всех по печенью на словах "всякое ныне житейское отложим попечение". А моя бабушка однажды сказала очень возвышенным тоном, рассказывая какую-то трогательную историю: "и тут на меня снизошло соитие". Я не знаю, как мы там все не умерли :) А один наш хороший друг как-то рассказывал нам, как надо правильно нырять и как зажимать нос, чтобы вода "не залилась в фаллопиевы трубы".

Date: 2013-07-07 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Смешно, а про соитие до сих пор не уверена, что правильно поняла - что на неё снизошло, наитие?

Конечно, во все времена люди слышали и переделывали услышанное во что хотели - "мать-мать-мать", "клубкино путешествие", или замечательное "тестя давит кум Сибиллы" (осторожно, это из того поста, из-за которого твой муж чуть не запретил тебе с нами общаться:-ь). Но это - отдельные люди, каждый пишет, как он слышит. А вот "едим и седеем" стало нормой, как и "вообщем", "ньюанс", "координальное решение" и прочая ерунда.

Date: 2013-07-07 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Наитие, конечно. А что за мать-мать-мать?
А из-за того поста про кума Сибиллы, между прочим, мой муж стал наконец читать твоего мужа :)
"Едим и седеем" - это не смешно, да. Хотя и напоминает почему-то неприличный анекдот про "... и плАчу".

Date: 2013-07-07 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну я точно не знаю, что обычно кричали солдаты вместо "Здравия желаю, товарищ старший лейтенант" - "гав-гав-гав" или "мать, мать, мать" ("привычно отозвалось эхо"), как в анекдоте. Но уж точно не уставный текст.

Date: 2013-07-11 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
не утерплю и влезу, простите
сегодня день ссылок и ссылок-из-ссылок, а также "ласточек (http://creakypavillion.wordpress.com/2013/06/18/%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0/)".
в треде по посту есть веточка, где [livejournal.com profile] resoner и [livejournal.com profile] i_eron обсуждают множеств. значения слова и словосочетаний с "телега". а я читала-читала боковые ответвления, и набрела вот на это (http://www.snob.ru/go-to-comment/482599), тоже неновенькое, но где-то тангенциально причастное.

Date: 2013-07-12 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Влезайте, конечно, welcome. За "телегу" спасибо, но, по-моему, это просто чуть более расширительное толкование того же значения, о котором говорит [livejournal.com profile] rezoner - история, развесистая и не очень правдоподобная. Хотя, может, я не уловила оттенков значения.

Date: 2013-07-07 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ну да. Я не знала, что это сокращение (иначе же не перешло бы П в Ф).

Date: 2013-07-07 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Хехе. Ну а вдруг это иврит, и они просто дагеш поставили, как в "летальпен":)

Ты про полуграмотную юзершу не ответила.

Date: 2013-07-07 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ответила-ответила :) Полуграмотная - это сильное преувеличение, просто иногда случается.

По-моему, большинство израильтян произносит "летальфен". Но я знаю, да, что всякое бывает, мне один знакомый писикай рассказал :)

Date: 2013-07-07 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
А, этот, на пост которого я ниже сослалась?
Сладкая парочка - мусика и писика.
И грамотно-то (по правилам иврита, а не греческого) - летальпен, ибо пиель всегда мудгаш.
Edited Date: 2013-07-07 09:21 am (UTC)

Date: 2013-07-07 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ну да, ты этого писикая хорошо знаешь ;) Я знаю, что по правилам "летальпен", "пестиваль" и т.д. У моего мужа был в армии парень по имени Федор Пинский, я, кажется, рассказывала. Почему-то сержант на перекличке фамилию произнес без дагеша - видно, знал, что с фамилиями как раз бывают исключения. А вот имя прочитал по правилам. Его записали с йудом, но без вава.

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 14th, 2026 12:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios