"бес опечатки"
Mar. 7th, 2017 08:45 pmПосвящается Руте, рассказавшей мне, как их класс хохотал, прочитав про Марка Твена, что в молодости "he worked as a printer". Один мальчик даже встал на четвереньки и стал изображать принтер. "Покажите мне соковыжималку", в общем.
... После изобретения книгопечатания количество опечаток (по сравнению с бывшими ранее описками) очень возросло. Одни из самых забавных - опечатки в тексте Библии. "Некоторые Библии даже получили в обиходе имена собственные — в честь примечательных опечаток. В 1631 году увидела свет самая знаменитая из таких Библий — «The Wicked Bible», «Злая библия» (она же известна как «The Adulterous Bible»). Там в седьмой заповеди случилась опечатка банальная, но от того не менее печальная: из набора выпала частица «не». И осталось просто: «Прелюбодействуй!»
(Недавно мне случилось рассказывать про иудаизм шестиклассникам. Я предложила им придумать: если бы на самом деле было не 10, а 15 заповедей, и третья скрижаль разбилась бы, как в знаменитом эпизоде Мела Брукса, - то какие пять заповедей они бы написали взамен утерянных? А, оказывается, все недопечатки уже поправили и дополнили триста лет назад.)
"Злосчастная частица «не» подводила средневековых печатников не раз. Теряли ее в Псалтири, в Откровении святого Иоанна Богослова. В 1653 году один кембриджский издатель поскользнулся дважды. Вначале в словах «Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют» (Первое послание к Коринфянам) потерял вторую частицу «не». Получилось, что неправедные как раз и наследуют Царство Божие. А в другом месте вместо слова «неправедность» напечатал «праведность». В итоге Библия эта получила неофициальное название «The Unrighteous Bible» — «Неправедная Библия»...
...Некий профессор Флавиньи издал в 1648 году полемический трактат на богословские темы. Критикуя оппонента, он процитировал Евангелие от Матфея: «И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» Фраза эта была приведена по латыни: «Quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vides?» Однако в обоих словах oculo пропала начальная буква. Получилось culo. А поскольку в латинском языке есть грубое слово culus — задница, — то сучок и бревно оказались размещены вовсе не в глазу. Скандал грянул грандиозный, профессор публично каялся и уверял коллег, что сам стал жертвой опечатки. Пишут, что даже на смертном одре, тридцать лет спустя, он проклинал нерадивого типографа."
(Некстати: чудесная история про совмещение этих двух частей тела).
"... А еще была «Библия печатников» — «The Printers’ Bible» — 1702 года. В одном из псалмов царь Давид говорит: «Князья гонят меня безвинно». Однако случилась опечатка: вместо princes — printers. Получилось: «Печатники гонят меня безвинно». Утверждение, не лишенное смысла — ведь кто, как не печатники, был виновником всех этих бесчисленных оплошностей?"
Ну и кого теперь изображать Рутиным одноклассникам?
(из книжки Шереха "А упало, Б пропало: история опечаток", которую мне посоветовала
mochalkina)
... После изобретения книгопечатания количество опечаток (по сравнению с бывшими ранее описками) очень возросло. Одни из самых забавных - опечатки в тексте Библии. "Некоторые Библии даже получили в обиходе имена собственные — в честь примечательных опечаток. В 1631 году увидела свет самая знаменитая из таких Библий — «The Wicked Bible», «Злая библия» (она же известна как «The Adulterous Bible»). Там в седьмой заповеди случилась опечатка банальная, но от того не менее печальная: из набора выпала частица «не». И осталось просто: «Прелюбодействуй!»
(Недавно мне случилось рассказывать про иудаизм шестиклассникам. Я предложила им придумать: если бы на самом деле было не 10, а 15 заповедей, и третья скрижаль разбилась бы, как в знаменитом эпизоде Мела Брукса, - то какие пять заповедей они бы написали взамен утерянных? А, оказывается, все недопечатки уже поправили и дополнили триста лет назад.)
"Злосчастная частица «не» подводила средневековых печатников не раз. Теряли ее в Псалтири, в Откровении святого Иоанна Богослова. В 1653 году один кембриджский издатель поскользнулся дважды. Вначале в словах «Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют» (Первое послание к Коринфянам) потерял вторую частицу «не». Получилось, что неправедные как раз и наследуют Царство Божие. А в другом месте вместо слова «неправедность» напечатал «праведность». В итоге Библия эта получила неофициальное название «The Unrighteous Bible» — «Неправедная Библия»...
...Некий профессор Флавиньи издал в 1648 году полемический трактат на богословские темы. Критикуя оппонента, он процитировал Евангелие от Матфея: «И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» Фраза эта была приведена по латыни: «Quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vides?» Однако в обоих словах oculo пропала начальная буква. Получилось culo. А поскольку в латинском языке есть грубое слово culus — задница, — то сучок и бревно оказались размещены вовсе не в глазу. Скандал грянул грандиозный, профессор публично каялся и уверял коллег, что сам стал жертвой опечатки. Пишут, что даже на смертном одре, тридцать лет спустя, он проклинал нерадивого типографа."
(Некстати: чудесная история про совмещение этих двух частей тела).
"... А еще была «Библия печатников» — «The Printers’ Bible» — 1702 года. В одном из псалмов царь Давид говорит: «Князья гонят меня безвинно». Однако случилась опечатка: вместо princes — printers. Получилось: «Печатники гонят меня безвинно». Утверждение, не лишенное смысла — ведь кто, как не печатники, был виновником всех этих бесчисленных оплошностей?"
Ну и кого теперь изображать Рутиным одноклассникам?
(из книжки Шереха "А упало, Б пропало: история опечаток", которую мне посоветовала
no subject
Date: 2017-03-08 05:01 am (UTC)И картинка:
no subject
Date: 2017-03-08 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 02:14 pm (UTC)Вот если бы
«И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в своей заднице, не чувствуешь?»,
тогда действительно, было бы о чем беспокоиться
no subject
Date: 2017-03-08 02:41 pm (UTC)Шилосучок в попе - это причина беспокоиться, особенно если оно у брата твоего, а ты как раз вынужден вести спокойный образ жизни из-за неповоротливого бревна в глазу.no subject
Date: 2017-03-08 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 04:12 pm (UTC)