nu57: (book)
[personal profile] nu57
Замечательная статья Тани Вевюрко про то, как пророк Амос каламбурил с Б-гом. То есть про то, как Б-г каламбурит с нами, более или менее весь Танах с комментариями, а вот чтобы мы с Ним ... Вернее, как поправляет меня Таня, тут каламбурят они оба, в свободной беседе, явно получая от этого удовольствие и отлично понимая друг друга.

Каламбуры Амоса были основаны на разнице произношения в Северном (Израильском) и Южном (Иудейском) царстве: то, что на "северном" языке звучало однозначно, приобретало двусмысленность в южном диалекте. Забавна и причина, по которой пророк Амос этим пользовался: "Speakers of a dialect become aware of their own dialectal speech if they are able to distinguish it from a more prestigious norm or if they want to contrast it to other culturally divergent dialects. In such cases individuals are expected to make use of their distinctive dialectal speech in order to establish and approve their own identity." То есть южанин, не старающийся говорить без акцента, а намеренно и гордо бравирующий им, чтобы утвердить свою identity. У нас так не получается. Немного как падонкаффский язык, когда интеллигентные люди специально пишут неправильно, чтобы отмежеваться от официального мейнстрима.

Похожая статья (via [livejournal.com profile] sthinks) про утерянные каламбуры Шекспира, которых мы не замечаем из-за изменения произношения с шекспировских времён до наших дней. В статье говорится, что из современных английских произношений наиболее близким к шекспировскому является американское:)

Ну и заодно ещё две ссылки про произношение: "can vs can't" от [livejournal.com profile] avva и "не ищи логику там, где ты ее не терял" от [livejournal.com profile] i_eron. Для людей с очень хорошим слухом; я к ним не отношусь. И моя, про то, как узнают произношение в вымерших языках, и почему это интересно. Всевидящее Око

Date: 2016-05-08 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Какого именно?

Date: 2016-05-08 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Насколько я понимаю, "дождь" когда-то (100 лет назад?) в московском говоре был [дожжь]. Хотя я это помню про именительный падеж, не уверен, что это во всех падежах было так

Date: 2016-05-08 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Да нет, что произносилось "дощщи", понятно ([livejournal.com profile] utnapishti ещё приводит пример с "подожди"). Я спросила, когда это было и когда перестало (если перестало).

И да, только в именительном.
Edited Date: 2016-05-08 09:32 am (UTC)

Date: 2016-05-09 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] k-to-k.livejournal.com
Я как-то задержалась в школе, а вечером начался "дощщ" и дежурная учительница предложила мне косынку из плащовки.
Мой прадед дожил до 98 лет, и вот он, старик, очень странно говорил, а учительница была "еще не бабушка", и не должна бы была так "странно" разговаривать. Удивило, поэтому и запомнилось.
Дело было году в 80-м. А через несколько лет появляется эта песня. Вот я и задумывалась: а как же та учительница будет ее петь-то?

Date: 2016-05-10 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Спасибо!
"А как же учительница будет петь-то?" - хороший способ задуматься о произношении:)

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 16th, 2026 07:22 am
Powered by Dreamwidth Studios