![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
SIR EVANS: What is your genitive case plural, William?
WILLIAM: Genitive case?
SIR EVANS: Ay.
WILLIAM: Genitive, horum, harum, horum.
Mrs. QUICKLY: Vengeance of Jenny's case! fie on her! Never name her, child, if she be a whore.
Узнала сегодня смешное слово: harum-scarum (безответственный, порывистый, ветреный). Звучит как "умер-шмумер".
Этимология у него тоже смешная: это сочетание двух слов - "scare" и "hare", устаревшего глагола, связанного то ли с "harry" (словом, использовавшимся в англо-саксонских хрониках "для обозначения того, что викинги сделали с Англией"), то ли с зайцем, запуганным и торопливо улепётывающим. С добавлением "um", редуцированного "them", "их". То есть harum-scarum - это "совершающий на них опустошительные набеги и пугающий, пока не удерут, как зайцы" (что-то вроде того, что Тигра проделывал с Очень Маленьким Существом). Так что не только по звучанию, но и по смыслу похоже на "пугать-шмугать".Лишь бы был здоров.

WILLIAM: Genitive case?
SIR EVANS: Ay.
WILLIAM: Genitive, horum, harum, horum.
Mrs. QUICKLY: Vengeance of Jenny's case! fie on her! Never name her, child, if she be a whore.
Узнала сегодня смешное слово: harum-scarum (безответственный, порывистый, ветреный). Звучит как "умер-шмумер".
Этимология у него тоже смешная: это сочетание двух слов - "scare" и "hare", устаревшего глагола, связанного то ли с "harry" (словом, использовавшимся в англо-саксонских хрониках "для обозначения того, что викинги сделали с Англией"), то ли с зайцем, запуганным и торопливо улепётывающим. С добавлением "um", редуцированного "them", "их". То есть harum-scarum - это "совершающий на них опустошительные набеги и пугающий, пока не удерут, как зайцы" (что-то вроде того, что Тигра проделывал с Очень Маленьким Существом). Так что не только по звучанию, но и по смыслу похоже на "пугать-шмугать".
