Ещё один вопрос, подобный тому, который я когда-то задавала.
Представьте, что вы едете в синей машине и собираетесь припарковаться. Вам говорят: "Остановись, пожалуйста, перед той красной машиной":

Для меня было полной неожиданностью, что эту просьбу можно понять по-разному. Вот как бы остановились вы - как на картинке А или как на картинке B ( то есть )?
Как и в той истории с югом и севером, нам с мужем кажутся очевидными противоположные варианты.

Зависит ли ваш ответ от того, на каком языке - учитывая оттенки слова "перед" - вам этот вопрос задали?
И ( ещё о связи ответа с языком )
Update: ( ЧГК-шный вопрос у Сергея Николенко )
Представьте, что вы едете в синей машине и собираетесь припарковаться. Вам говорят: "Остановись, пожалуйста, перед той красной машиной":
Для меня было полной неожиданностью, что эту просьбу можно понять по-разному. Вот как бы остановились вы - как на картинке А или как на картинке B ( то есть )?
Как и в той истории с югом и севером, нам с мужем кажутся очевидными противоположные варианты.

Зависит ли ваш ответ от того, на каком языке - учитывая оттенки слова "перед" - вам этот вопрос задали?
И ( ещё о связи ответа с языком )
Update: ( ЧГК-шный вопрос у Сергея Николенко )