Entry tags:
Новый Расемон
Я могу писать рассказ Акутагавы "В чаще". Или снимать "В прошлом году в Мариенбаде". Или рисовать яйцо. Или женить американцев на англичанках. Или что там ещё.
Муж сейчас в командировке в Израиле. Про каждую встречу я получаю три письма - от мужа, от его родителей и от моей мамы. События и даже последовательность их изложения там совпадают, что уже удивительно. Но больше совершенно ничего общего в них нет.
Update. Многим понравилась картинка про яйцо, а я считаю, что в ней не хватает третьей версии изложения - с точки зрения яйца. И вот она.
Муж сейчас в командировке в Израиле. Про каждую встречу я получаю три письма - от мужа, от его родителей и от моей мамы. События и даже последовательность их изложения там совпадают, что уже удивительно. Но больше совершенно ничего общего в них нет.


Update. Многим понравилась картинка про яйцо, а я считаю, что в ней не хватает третьей версии изложения - с точки зрения яйца. И вот она.
no subject
no subject
А там три разные версии одного и того же, или альтернатвные варианты развития сюжета, как в
налево пойдёшь, коня потеряешь"Дорогах, которые мы выбираем"?Ещё у Павича есть мужская и женская версии "Хазарского словаря" (мне больше нравится мужская:)
no subject
А по существу больше всего подходит мой любимый фильм.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А ещё я видел его афиши в Вильнюсе. По-литовски он называется "Myli, nemyli".
no subject
no subject
no subject
no subject
А русский просто отражает "полосатость
временизагадочной русской души" - это не то что один из вариантов, а все они по очереди: то любит, то не любит, но плюнет, то поцелует, то к сердцу прижмет, то к черту пошлет. "Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся..." Или - ещё короче: "Бьёт - значит любит".no subject
no subject
no subject