"Тебя не пощечинами согнали с неба, бог?"
Вдруг пришло в голову - какая же несуразность это евангельское "если кто ударит тебя по правой щеке, обрати к нему и другую". Потому что ударить по правой щеке практически невозможно. Пощечину дают, стоя лицом к лицу, и любой правша может попасть только по левой щеке; хорошие писатели это знали. Вот, например, пощёчина, данная Шатовым Ставрогину:
"... Когда Шатов молча пред ним остановился, не спуская с него глаз, все вдруг это заметили и затихли, позже всех Петр Степанович; Лиза и мама остановились посреди комнаты. Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг… И вдруг Шатов размахнулся своею длинною, тяжелою рукою и изо всей силы ударил его по щеке. Николай Всеволодович сильно качнулся на месте. Шатов и ударил-то по-особенному, вовсе не так, как обыкновенно принято давать пощечины (если только можно так выразиться), не ладонью, а всем кулаком, а кулак у него был большой, веский, костлявый, с рыжим пухом и с веснушками. Если б удар пришелся по носу, то раздробил бы нос. Но пришелся он по щеке, задев левый край губы и верхних зубов, из которых тотчас же потекла кровь."
А вот у Рушди, в "Детях полуночи":
– Йа-а-а-о-у-у-у-у! – ору я от боли, и моя тётя, стряхнув с себя дикое наваждение этих нескольких мгновений, сбрасывает меня и отвешивает мне звонкую затрещину. К счастью, она пришлась по левой щеке, не повредив здорового уха.
Пощёчину правой рукой по правой же щеке можно дать, отступив от собеседника, размахнувшись и со всей силы ударив не ладонью, а тыльной стороной руки. Может, две тысячи лет назад пощечины давали именно так? Ведь неправда, что Библия настолько метафорична, что совсем не заботится о достоверности?
"... Когда Шатов молча пред ним остановился, не спуская с него глаз, все вдруг это заметили и затихли, позже всех Петр Степанович; Лиза и мама остановились посреди комнаты. Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг… И вдруг Шатов размахнулся своею длинною, тяжелою рукою и изо всей силы ударил его по щеке. Николай Всеволодович сильно качнулся на месте. Шатов и ударил-то по-особенному, вовсе не так, как обыкновенно принято давать пощечины (если только можно так выразиться), не ладонью, а всем кулаком, а кулак у него был большой, веский, костлявый, с рыжим пухом и с веснушками. Если б удар пришелся по носу, то раздробил бы нос. Но пришелся он по щеке, задев левый край губы и верхних зубов, из которых тотчас же потекла кровь."
А вот у Рушди, в "Детях полуночи":
– Йа-а-а-о-у-у-у-у! – ору я от боли, и моя тётя, стряхнув с себя дикое наваждение этих нескольких мгновений, сбрасывает меня и отвешивает мне звонкую затрещину. К счастью, она пришлась по левой щеке, не повредив здорового уха.
Пощёчину правой рукой по правой же щеке можно дать, отступив от собеседника, размахнувшись и со всей силы ударив не ладонью, а тыльной стороной руки. Может, две тысячи лет назад пощечины давали именно так? Ведь неправда, что Библия настолько метафорична, что совсем не заботится о достоверности?

no subject
"Я быстро поднял на него глаза. Он вдруг понял все, побледнел так же, как и я, и быстро отступил на два шага. Но было уже поздно. Тяжелым свертком я больно и громко ударил его по левой щеке, и по правой, и потом опять по левой, и опять по правой, и еще, и еще. Он не сопротивлялся, даже не нагнулся, даже не пробовал бежать, а только при каждом ударе дергал туда и сюда головой, как клоун, разыгрывающий удивление. Затем я швырнул тетрадь ему в лицо и ушел со сцены в сад. Никто не остановил меня."
Или так, как у Моэма:
"Мсье Ле Сюэ был человеком действия. Он подошел к Лизетте и изо всех сил ударил ее левой рукой по правой щеке, а затем правой рукой по левой щеке.
- Скотина! - вскрикнула Лизетта."
Вообще пощёчины в литературе обычно просто констатируются, а не описываются. Если вспомните ещё - скажите.