"Он вежливо подождал перевод, потом объяснил, что хотя мы действительно пользуемся приблизительно одним и тем же словарным составом, каждый язык, как известно, имеет не только словарное, но и идеологическое содержание, и переводчица для того и нужна, чтобы переводить разговор из одной идеологической системы в другую."
(развить)Вранофобия, а что ж... И по ассоциации о глухотах и эволюциях -- zavtra точка ru/content/view/1998-06-0218/ (ради последней фразы второго абзаца) Год-то, год какой! Вот еще когда еще!
О, это как "дай же ты каждому, чего у него нет". Трусливому дай коня, а каждому русскому патриоту - по русофобии, которой ему так не хватает. А что год?
Ох, позорище, как же это я, столько лет любуясь, не распознал, и правда -- русскому дай русофобию, и не забудь про меня... Год -- да ничего особенного, просто давно началась эта глухота. "Фобия" в значении "мания" -- одно из естественных продолжений...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
И по ассоциации о глухотах и эволюциях -- zavtra точка ru/content/view/1998-06-0218/
(ради последней фразы второго абзаца)
Год-то, год какой! Вот еще когда еще!
no subject
А что год?
no subject
Год -- да ничего особенного, просто давно началась эта глухота. "Фобия" в значении "мания" -- одно из естественных продолжений...