pun intended
Замечательная статья Тани Вевюрко про то, как пророк Амос каламбурил с Б-гом. То есть про то, как Б-г каламбурит с нами, более или менее весь Танах с комментариями, а вот чтобы мы с Ним ... Вернее, как поправляет меня Таня, тут каламбурят они оба, в свободной беседе, явно получая от этого удовольствие и отлично понимая друг друга.
Каламбуры Амоса были основаны на разнице произношения в Северном (Израильском) и Южном (Иудейском) царстве: то, что на "северном" языке звучало однозначно, приобретало двусмысленность в южном диалекте. Забавна и причина, по которой пророк Амос этим пользовался: "Speakers of a dialect become aware of their own dialectal speech if they are able to distinguish it from a more prestigious norm or if they want to contrast it to other culturally divergent dialects. In such cases individuals are expected to make use of their distinctive dialectal speech in order to establish and approve their own identity." То есть южанин, не старающийся говорить без акцента, а намеренно и гордо бравирующий им, чтобы утвердить свою identity.У нас так не получается. Немного как падонкаффский язык, когда интеллигентные люди специально пишут неправильно, чтобы отмежеваться от официального мейнстрима.
Похожая статья (via
sthinks) про утерянные каламбуры Шекспира, которых мы не замечаем из-за изменения произношения с шекспировских времён до наших дней. В статье говорится, что из современных английских произношений наиболее близким к шекспировскому является американское:)
Ну и заодно ещё две ссылки про произношение: "can vs can't" от
avva и "не ищи логику там, где ты ее не терял" от
i_eron. Для людей с очень хорошим слухом; я к ним не отношусь. И моя, про то, как узнают произношение в вымерших языках, и почему это интересно. 
Каламбуры Амоса были основаны на разнице произношения в Северном (Израильском) и Южном (Иудейском) царстве: то, что на "северном" языке звучало однозначно, приобретало двусмысленность в южном диалекте. Забавна и причина, по которой пророк Амос этим пользовался: "Speakers of a dialect become aware of their own dialectal speech if they are able to distinguish it from a more prestigious norm or if they want to contrast it to other culturally divergent dialects. In such cases individuals are expected to make use of their distinctive dialectal speech in order to establish and approve their own identity." То есть южанин, не старающийся говорить без акцента, а намеренно и гордо бравирующий им, чтобы утвердить свою identity.
Похожая статья (via
Ну и заодно ещё две ссылки про произношение: "can vs can't" от
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
в вымерших языкахвспоминаются мне мои детские, точнее юношеские уже размышления, о том, что песня КорнелюкаПодожди - дожди - дожди
Я оставил любовь позади
И теперь у меня впереди
Дожди, дожди, дожди
Никак не могла появиться раньше некоторого определенного времени.
no subject
no subject
no subject
И да, только в именительном.
no subject
Мой прадед дожил до 98 лет, и вот он, старик, очень странно говорил, а учительница была "еще не бабушка", и не должна бы была так "странно" разговаривать. Удивило, поэтому и запомнилось.
Дело было году в 80-м. А через несколько лет появляется эта песня. Вот я и задумывалась: а как же та учительница будет ее петь-то?
no subject
"А как же учительница будет петь-то?" - хороший способ задуматься о произношении:)