nu57: (book)
nu57 ([personal profile] nu57) wrote2015-08-27 07:41 am

"because experience has given them an eye"

Две рифмы-переклички, не очень связанные между собой - разве что тем, что обе имеют отношение к опыту.

Первая пара - Ричард Корбетт, "Эпитафия Джону Донну" - и Шекспир, современник Донна и Корбетта:
An Epitaph On Doctor Donne, Dean Of St. Paul's

He that would write an epitaph for thee,
And do it well, must first begin to be
Such as thou wert; for none can truly know
Thy worth, thy life, but he that hath lived so.
He must have wit to spare, and to hurl down;
Enough to keep the gallants of the town.
He must have learning plenty; both the laws,
Civil and common, to judge any cause;
Divinity, great store above the rest,
Not of the last edition, but the best.
He must have language, travel, all the arts,
Judgment to use, or else he want thy parts.
He must have friends the highest, able to do,
Such as Maecenas, and Augustus too.
He must have such a sickness, such a death,
Or else his vain descriptions come beneath.
Who then shall write an epitaph for thee,
He must be dead first! Let it alone, for me.

(когда-то я пробовала это перевести, но сломалась о несгибаемую
пятисложную эпитафию, из-за которой оставшая часть строки
не пролезала в дверь)
Romeo and Juliet

Thou canst not speak of that thou dost not feel:
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
An hour but married, Tybalt murdered,
Doting like me and like me banished,
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
And fall upon the ground, as I do now,
Taking the measure of an unmade grave.


(Как можем мы с тобою говорить
О том, чего ты чувствовать не можешь?
Будь молод ты, как я, влюблен в Джульетту,
Обвенчан с ней, убийцей будь Тибальта,
Люби, как я, будь изгнан навсегда, —
Тогда бы мог ты говорить об этом,
Рвать волосы, как я, и падать наземь,
Чтобы могилу вымерять свою!)





------------------

Вторая перекличка связана с идеастезией (не знаю, есть ли такое слово по-русски, но это разновидность синестезии, когда человек физически чувствует нематериальное, "идею"). Так вот, мне всегда одной из лучших аллитераций казалось начало "Марбурга", в котором округлые гладкие булыжники и глыбы почти осязаются перекатывающимся языком:
                    Плитняк раскалялся, и улицы лоб
                    Был смугл, и на небо глядел исподлобья
                    Булыжник, и ветер, как лодочник, греб
                    По лицам. И все это были подобья.
А дальше - колючая марбургская готика:
                    ... Одних это все ослепляло. Другим —
                    Той тьмою казалось, что глаз хоть выколи.
                    Копались цыплята в кустах георгин,
                    Сверчки и стрекозы, как часики, тикали.

И только сейчас я узнала, что именно у такой аллитерации есть научное название - «эффект "буба-кики" Бубы Кикабидзе». В исходном варианте - "балуба-такете"; это уже почти пастернаковские "булыжник" и "тикали". Слова вроде "буба" и "балуба" вызывают у большинства людей ощущение округлости, а "кики" и "такете" ассоциируются с колючим и острым (предположительно потому, что рот принимает такие формы при произнесении этих слов). У аутистов этого эффекта почти нет (56% предпочтений против 88% у не-аутистов) - то есть идеастезией они не обладают не страдают   не наслаждаются.

Пастернак не мог знать об эксперименте Кёлера 1929 года ("Марбург" написан в 1916) - просто чувствовал слова. Аутистом он точно не был; зато (нео)кантианцем, знающим толк в идеастезии, вероятно, был.Всевидящее Око

[identity profile] pisma-lane.livejournal.com 2015-08-27 04:19 pm (UTC)(link)
это ужасно интересно!

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 12:28 am (UTC)(link)
Cпасибо!

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2015-08-27 05:44 pm (UTC)(link)
Мне трудно представить, что это именно из-за визуальной формы рта/губ. По-моему, скорее это может быть связано с тем, где именно возникает звук, и широко ли открыт рот (но не в смысле формы, а в смысле "величины резонатора"). Вот я сейчас ударил по столу подушечкой пальца, а потом ногтем. Очевидно, какой звук больше похож на "буба", а какой - на "кики".

[identity profile] kum-tykva.livejournal.com 2015-08-27 07:43 pm (UTC)(link)
Хотел подбавить научности, со ссылками на статьи "Место образования согласных" и "Взрывные согласные" в Википедии -- так все в спам ушло. Всегда так, безопасность, безопасность -- а на деле сплошное торжество тьмы, да...

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-27 08:21 pm (UTC)(link)
Это может быть. То есть сначала (до того, как узнала об эффекте "буба-кики") я думала, что это из-за большого количества слов с "бл", "гл", "бо", ассоциирующихся у нас с круглостью и глобулярностью. Но раз это так в разных языках, значит, должно быть что-то универсально-звукоподражательное. Но вот чему именно звукоподражательное? - почему именно удару по столу? Ты уверен, что любое действие круглым и острым будет похоже на "бубу" и "кики", соответственно? И будет одинаково слышаться представителям разных языков, если даже собака одним лает "гав", а другим "вау"?

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-27 08:32 pm (UTC)(link)
Мне кажется, скорее прав [livejournal.com profile] kum_tykva - что это из-за физических особенностей звукообразования. Может, не "рот принимает круглую форму", но что-то круглое внутри рта круглым способом производит "круглые" звуки. А всякие "ке" - известно, что чешут глотку, оттого и вымерли путем палатализации.

Update. Прочитала еще раз - ты, кажется, это и сказал:)
Edited 2015-08-28 01:36 (UTC)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2015-08-28 11:07 am (UTC)(link)
Да, пытался. Долго не мог подобрать слова. Хотел сказать: всё зависит от того, какой орган участвует в произнесении звука, а потом задумался, правомерно ли зубы, губы, нёбо итп. называть "органами".

[identity profile] raf-sh.livejournal.com 2015-08-27 06:45 pm (UTC)(link)
"Лодка колотится в сонной груди,
Ивы нависли, целуют в ключицы,
В локти, в уключины - о, погоди,
Это ведь может со всяким случиться!"

-- Меня когда-то поразило визуальное изображение отражения ив в воде: ивы-н-ави...

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-27 08:25 pm (UTC)(link)
Это, мне кажется, другое - искусственный приём, как фигурные стихи, изображающие ромб. А на уровне физических ощущений "ивы-н-ави" не замечается. Ну или, может, я, как стереотипная женщина, ушами слышу, а глазами не замечаю.

[identity profile] raf-sh.livejournal.com 2015-08-27 08:27 pm (UTC)(link)
Нет, я как раз внутренним слухом услышал, читаючи.
spamsink: (Default)

[personal profile] spamsink 2015-08-28 01:32 am (UTC)(link)
Хлебников с его "Бобэоби пелись губы" всех опередил.

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 02:25 am (UTC)(link)
Опередил, да. Все они тогда так развлекались. Бурлюк (1914):
                Звуки на а широки и просторны,
                Звуки на и высоки и проворны,
                Звуки на у, как пустая труба,
                Звуки на о, как округлость горба.

Гумилёв (1921):
                    На Венере, ах, на Венере
                Нету слов обидных или властных,
                Говорят ангелы на Венере
                Языком из одних только гласных.
                Если скажут «еа» и «аи» —
                Это радостное обещанье,
                «Уо», «ао» — о древнем рае
                Золотое воспоминанье.

А ещё раньше были Анненский и ранний Гумилёв (1906):
                ... я был бы Бог…
                Когда б не пиль да не тубо,
                Да не тю-тю после бо-бо!..
***
"Из-под ног его вырвался тяжелый камень и с грохотом покатился в пропасть; долго соскакивал с камня на камень, ломал кусты и, с силой ударившись, разбился на дне. «Тремограст», — повторило далекое эхо. Человек внимательно прислушался и, казалось, что-то соображал. Медленно прошептал он: «Тремограст». Потом весело засмеялся, ударил себя в грудь и уже громко и утвердительно крикнул: «Тремограст», и эхо ответило ему.
Он был в восторге, найдя себе имя, такое звучное и напоминающее паденье камня."

У Пастернака не раньше, а просто, по-моему, лучше всех:)

А вообще большой соблазн подводить под свежеузнанный эффект всё, что угодно, вроде названия острова Титикака (в котором в самом деле есть "кака" - скала) или противоречивого персонажа Rocky Balboa.
Edited 2015-08-28 02:27 (UTC)

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 02:31 am (UTC)(link)
тьфу, озера, а не острова
spamsink: (Default)

[personal profile] spamsink 2015-08-28 05:40 am (UTC)(link)
Когда б не пиль да не тубо,

Напомнило "Кабы не буки еры, да не люди аз ла, далеко бы увезла."

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 06:16 am (UTC)(link)
Я понимаю смысл, но не можешь ли дословно перевести? Что такое "ла"?
spamsink: (Default)

[personal profile] spamsink 2015-08-28 06:23 am (UTC)(link)
"люди аз ла" - это чтение по слогам, Л+А = ла.
"Кабы не была, далеко бы увезла".

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 06:30 am (UTC)(link)
Как же я не догадалась, спасибо.

Это мне напоминает, как я учила Р. читать. Самым трудным был переход от букв к слогам. В книжке каждая буква обозначалась, конечно, картинкой. И вот такой диалог:
- Что это?
- Буква "М".
- А это?
- "А".
- А вместе?
- Мишки и арбузы!
spamsink: (Default)

[personal profile] spamsink 2015-08-28 06:31 am (UTC)(link)
Мишки и арбузы - это прекрасно!

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 06:41 am (UTC)(link)
Точно, славянская азбука слишком величавая - "добро", "глагол", "земля", "люди", "покой". Нет бы мишек да арбузов.

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 12:47 pm (UTC)(link)
А каким образом "рцы" растягивается в два слога, наоборот от набоковского "октября", который "занимал три места в стихотворной строке, заплатив лишь за два"? Что, читается как "е" вместо "шва"?

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2015-08-28 01:25 pm (UTC)(link)
Почему два слога? Там как раз один, и всё сходится - в каждой строчке ровно 12 слогов:

тот наз вал уж ме ня || кто наз вал о гур цы
е ще ли ты ме ня || не зна ешь я есмь рцы

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 01:31 pm (UTC)(link)
То есть это еще силлабическое, а не силлабо-тоническое? Расположение ударений не играет роли, или просто смещено из поэтической вольности?

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2015-08-28 01:38 pm (UTC)(link)
Почему же? По-моему, довольно чёткий ямб от начала до конца. (В слово "назвал" ударение, по-видимому, на первый слог.)

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 01:45 pm (UTC)(link)
И в "я есмь" ударение на "я" (а я по скромности не предположила), хотя по смыслу естественней на "есмь".
spamsink: (Default)

[personal profile] spamsink 2015-08-30 02:11 pm (UTC)(link)
В творчестве Шишкина сплошные римейки!

[identity profile] nu57.livejournal.com 2015-08-28 12:32 pm (UTC)(link)
Кстати, насчет Rocky Balboa. У Пастернака есть "встречаешь чабана, он — как утес валунный". Филолог Максим Шапир считал это неумышленным оксюмороном: "Валунный утес — все равно что квадратный круг, потому что валун — это «большой округлый камень», а утес — «обрывистая (точнее, отвесная) скала».

Прямо в точности Rocky Balboa! И "балуба-такете", "валунный утес".
Edited 2015-08-28 12:44 (UTC)