nu57: (book)
После пары десятков неудачных (большей частью неопубликованных) переводов Ренаты-Мухиного "Лося", которыми мы с [livejournal.com profile] es_key и [livejournal.com profile] sumka_mumi_mamy колосились неделями, не имея сил остановиться ("This Moose is your muse", издевался Машин муж),    [livejournal.com profile] es_key  сказала, что выражение "не хотелось, а пришлось" - принципиально непереводимо:  американцы понимают это как насилие, им не нравится и, конечно, не смешно. А мне пришла в голову вполне американская фраза, почти точно с тем же смыслом, и уж точно понятная каждому американцу: ... )
nu57: (book)
Соблазн от [livejournal.com profile] es_key был слишком велик, так что я не удержалась и тоже перевела несколько двустиший:

"Damn, if a frog would eat an ant?" -
One ant has asked, and off he went.

"Едят ли Дятлы Червяков? -
Спросил Червяк. И был таков.

Потомки )
Сосулька )
Просьба )
Про белую лошадь и про чёрную лошадь )
Лось )

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 04:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios