nu57: (book)
[personal profile] nu57
На уроке французского учитель сказал Рутьке, что английское "rains cats and dogs" переводится на французский как "дождит бегемотами" (неправда! максимум лягушками и алебардами. Зато по-гречески - ножками кресел (καρεκλοπόδαρα!), по-немецки - щенками и сапожниками, по-голландски - черенками трубок, по-испански - мужьями, по-словацки - тракторами, по-тайски - ушами и глазами, а на африкаанс - старушками с дубинками; бельгийского варианта там нет, но мы-то знаем. А лучше всего по-норвежски: троллихами (трольчихами?)).

Я стала рассказывать ей, как разные поговорки звучат на разных языках:
- Знаешь, например, как "яблоко от яблони недалеко падает" на идиш? "Если оно вылезло из кошки, оно замяукает."
Рутя смотрит довольной - да, моё замяукало.
- Ой, - говорю, - но у меня одно мяукает, а второе нет. Как же так? Ведь тоже из кошки.
Рутя:
- Второе мурлычет!

Update: всё-таки есть место, где дождит бегемотами и носорогами - город Багио на Филлипинах.Всевидящее Око

Date: 2017-01-26 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
[livejournal.com profile] zhenyach говорит: "Дождь уже давно прошел, а старушки с дубинками все падали и падали."
Это мне напомнило: http://nu57.livejournal.com/86334.html

Date: 2017-01-26 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Про тех, кто вылезает из кошки и мяукает: мой армейский шеф родом был из Румынии и не раз вставлял в свои байки такую румынскую пословицу: тот, кто родился кошкой, всегда будет есть мышей. Где-то у меня в журнале она есть и по-румынски. Но оттенок, мне кажется тут другой. Типа "рождённый ползать летать не может".

Date: 2017-01-26 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну да, "сколько волка ни корми, он все в лес смотрит", или "once a wolf always a wolf a leopard cannot change its spots".

Date: 2017-01-26 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Мне понравился вариант "Пада киша уби миша".

Интересно было бы сделать карту общности, где льет как из ведра/корыта. От Финляндии до Монголии. Ну ладно, допустим, в монгольском калька из русского, но все-таки.

Date: 2017-01-26 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Да, понятно, что это связано с географией, но с культурой все-таки больше - чем богаты: французы лягушками, англичане кошками, а норвежцы троллями. Ну а русские - ведрами да корытами, которые при необходимости романтически называют кубками.

Date: 2017-01-27 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
И ещё: то, "чем богаты" - это причина или следствие? То есть у французов так много лягушек, что не жалко их и с неба проливать, или, наоборот, потому так много, что год был урожайным на осадки? Увеличивается ли в Испании число браков в дождливую погоду? А в Южной Африке - злобных старушек?

Date: 2017-01-26 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Еще интересно, почему некоторые упаданцы повторяются в разных языках, но с нюансами (как и у меня - одна мяукает, другая мурлыкает): например, сапожники падают и у немцев и у датчан, но у датчан - в виде подмастерий; а (хармсовские) старушки - и у валлийцев, и у буров, но у первых они леди, а у вторых вооружены дубинками. По-шведски и по-турецки образно - стержнями или веревками, похоже. И тольку зулусы - Капитан Очевидность.

Date: 2017-01-28 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] logophilka.livejournal.com
А меня травматизировали стихотворением

А у нас сегодня кошка.
Родила вчера котят.
Котята выросли немножко,
и я засунул их назад

...и я теперь его всегда вспоминаю. А вас за диалогом очень себе приятно представлять...

Date: 2017-01-28 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
О, я сейчас тебя еще больше травматизирую засунутым назад:

(отсюда)

Date: 2017-01-28 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] logophilka.livejournal.com
ааааа!!!

зная мою мимозность, все мои друзья рано или поздно начинают меня троллить

но ты первая, кто взялся за это, не познакомившись вживую

Date: 2017-01-28 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
нуизвинити

У меня очень сильное ощущение, что мы давно знакомы вживую; и не только мы, но и Саша с Рутькой, настолько, что я иногда забываю, кто из них что-нибудь сказал.

Убрать картинку?

Date: 2017-03-31 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] squirella.livejournal.com
Показывала ребенку чем только не дождит и обратила внимание на метку "gained in translation". У меня более-менее аналогичная под названием "lost-n-found in translation".

Date: 2017-04-01 02:58 am (UTC)

Profile

nu57: (Default)
nu57

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 04:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios